Chapter 22
Proverbs 22:13
ארצח | רחבות | ב תוך | ב חוץ | ארי | עצל | אמר |
None | None | in the center | within the Outside | None | sluggard/indolant | he has said |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7523 רצח râtsach Definition: properly, to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder; put to death, kill, (man-) slay(-er), murder(-er). | 7339 רחב rᵉchôb Definition: a width, i.e. (concretely) avenue or area Root: or רחוב; from H7337 (רחב); Exhaustive: or רחוב; from רחב; a width, i.e. (concretely) avenue or area; broad place (way), street. See also בית רחוב. | 8432 | תוך tâvek Definition: a bisection, i.e. (by implication) the centre Root: from an unused root meaning to sever; Exhaustive: from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 2351 | חוץ chûwts Definition: properly, separate by awall, i.e. outside, outdoors Root: or (shortened) חץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; Exhaustive: or (shortened) חץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by awall, i.e. outside, outdoors; abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 738a ארי ʼărîy Definition: a lion Root: or (prolonged) []; from H717 (ארה) (in the sense of violence); Exhaustive: or (prolonged) [ar-yay']; from ארה (in the sense of violence); a lion; (young) lion, [phrase] pierce (from the margin). | 6102 עצל ʻâtsêl Definition: indolent Root: from H6101 (עצל); Exhaustive: from עצל; indolent; slothful, sluggard. | 559 אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
The lazy one says, A lion is outside! I will be killed in the streets!
The lazy one says, A lion is outside! I will be killed in the streets!
ESV Translation:
The sluggard says, “There is a lion outside! I shall be killed in the streets!”
The sluggard says, “There is a lion outside! I shall be killed in the streets!”
Brenton Septuagint Translation:
The sluggard makes excuses, and says, There is a lion in the ways, and murderers in the streets.
The sluggard makes excuses, and says, There is a lion in the ways, and murderers in the streets.