Chapter 20
Proverbs 20:30
בטן | חדרי | ו מכות | ב רע | תמריק | פצע | חברות |
belly | inner chambers | and beatings | by an evil | soothe away | wound | female allies |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 990 בטן beṭen Definition: the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything Root: from an unused root probably meaning to be hollow; Exhaustive: None | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 2315 חדר cheder Definition: an apartment (usually literal) Root: from H2314 (חדר); Exhaustive: from חדר; an apartment (usually literal); ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part, parlour, [phrase] south, [idiom] within. | 4347 | מכה makkâh Definition: a wound; figuratively, carnage, also pestilence Root: or (masculine) מכה; (plural only) from H5221 (נכה); a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication, Exhaustive: or (masculine) מכה; (plural only) from נכה; a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication,; a wound; figuratively, carnage, also pestilence; beaten, blow, plague, slaughter, smote, [idiom] sore, stripe, stroke, wound(-ed). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7451a | רע raʻ Definition: bad or (as noun) evil (natural or moral) Root: from H7489 (רעע); Exhaustive: from רעע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 4838 מרק mâraq Definition: to polish; by implication, to sharpen; also to rinse Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to polish; by implication, to sharpen; also to rinse; bright, furbish, scour. | 6482 פצע petsaʻ Definition: a wound Root: from H6481 (פצע); Exhaustive: from פצע; a wound; wound(-ing). | 2250 חבורה chabbûwrâh Definition: properly, bound (with stripes), i.e. a weal (or black-and-blue mark itself) Root: or חברה; or חברה; from H2266 (חבר); Exhaustive: or חברה; or חברה; from חבר; properly, bound (with stripes), i.e. a weal (or black-and-blue mark itself); blueness, bruise, hurt, stripe, wound. |
RBT Translation:
female allies a wound soothe away soothe away by an evil and beatings chambers belly
RBT Paraphrase:
Female allies soothe away a wound by an evil one, and the beatings in the chambers of a belly.
Female allies soothe away a wound by an evil one, and the beatings in the chambers of a belly.
LITV Translation:
The stripes of a wound cleanse away evil, and strokes the inward parts of the heart.
The stripes of a wound cleanse away evil, and strokes the inward parts of the heart.
ESV Translation:
Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts.
Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts.
Brenton Septuagint Translation:
Bruises and contusions befall bad men; And plagues shall come into the inward parts of their belly.
Bruises and contusions befall bad men; And plagues shall come into the inward parts of their belly.