Skip to content
רצונ ו עשב על ו כ טל מלך זעף כ כפיר נהם
NoneNoneupon/against/yokeNonea kingNoneNoneNone
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The king's wrath growling as the young lion, and his acceptance as dew upon the grass.
LITV Translation:
The king's wrath is like a lion's roar, but his favor is like dew on the grass.
ESV Translation:
A king’s wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Brenton Septuagint Translation:
The threatening of a king is like the roaring of a lion; But as dew on the grass, so is his favor.

Footnotes