Skip to content
מות דרכי ו אחרית ה איש ל פני ישר דרך יש
he has died/deathroadsand the end of herselfa man/each oneto the facesNoneroadthere is
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
There is a way straight before a man, and its latter state the ways of death.
LITV Translation:
There is a way that seems right to a man's face, but the end of it is the ways of death.
ESV Translation:
There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
Brenton Septuagint Translation:
There are ways that seem to be right to a man, But the end of them looks to the depth of hell.

Footnotes