Chapter 14
Proverbs 14:6
נקל | ל נבון | ו דעת | ו אין | חכמה | לץ | בקש |
None | None | and the Knowledge | and there is not | None | None | requested |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7043 קלל qâlal Definition: to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.); abate, make bright, bring into contempt, (ac-) curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), [idiom] slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-) vile, whet. | 995 | בין bîyn Definition: to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand Root: a primitive root; Exhaustive: None 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1847 | דעת daʻath Definition: knowledge Root: from H3045 (ידע); Exhaustive: from ידע; knowledge; cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 369 | אין ʼayin Definition: a non-entity; generally used as a negative particle Root: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; Exhaustive: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אין. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2451 חכמה chokmâh Definition: wisdom (in a good sense) Root: from H2449 (חכם); Exhaustive: from חכם; wisdom (in a good sense); skilful, wisdom, wisely, wit. | 3887 לוץ lûwts Definition: properly, to make mouths at, i.e. to scoff; hence (from the effort to pronounce a foreign language) to interpret, or (generally) intercede Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to make mouths at, i.e. to scoff; hence (from the effort to pronounce a foreign language) to interpret, or (generally) intercede; ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker, scorn(-er, -ful), teacher. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1245 בקש bâqash Definition: to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after; ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for). |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
A scorner seeks wisdom, but finds it not, yet knowledge is swift to the discerning.
A scorner seeks wisdom, but finds it not, yet knowledge is swift to the discerning.
ESV Translation:
A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding.
A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt seek wisdom with bad men, and shalt not find it; But discretion is easily available with the prudent.
Thou shalt seek wisdom with bad men, and shalt not find it; But discretion is easily available with the prudent.