Chapter 13
Proverbs 13:14
מות | מ מקשי | ל סור | חיים | מקור | חכם | תורת |
he has died/death | None | None | living ones | None | None | torat/direction |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4194 מות mâveth Definition: death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin Root: from H4191 (מות); Exhaustive: from מות; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin; (be) dead(-ly), death, die(-d). | 4170 | מוקש môwqêsh Definition: a noose (for catching animals) (literally or figuratively); by implication, a hook (for the nose) Root: or מקש; from H3369 (יקש); Exhaustive: or מקש; from יקש; a noose (for catching animals) (literally or figuratively); by implication, a hook (for the nose); be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 5493 | סור çûwr Definition: to turn off (literal or figurative) Root: or שור; (Hosea 9:12), a primitive root; Exhaustive: or שור; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 2416e חי chay Definition: alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively Root: from H2421 (חיה); Exhaustive: from חיה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop. | 4726 מקור mâqôwr Definition: properly, something dug, i.e. a (general) source (of water, even when naturally flowing; also of tears, blood (by euphemism, of the female pudenda); figuratively, of happiness, wisdom, progeny) Root: or מקר; from H6979 (קור); Exhaustive: or מקר; from קור; properly, something dug, i.e. a (general) source (of water, even when naturally flowing; also of tears, blood (by euphemism, of the female pudenda); figuratively, of happiness, wisdom, progeny); fountain, issue, spring, well(-spring). | 2450 חכם châkâm Definition: wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) Root: from H2449 (חכם); Exhaustive: from חכם; wise, (i.e. intelligent, skilful or artful); cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man). | 8451 תורה tôwrâh Definition: a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch Root: or תרה; from H3384 (ירה); Exhaustive: or תרה; from ירה; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch; law. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
ESV Translation:
The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.
The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.
Brenton Septuagint Translation:
The law of the wise is a fountain of life: But the man void of understanding shall die by a snare.
The law of the wise is a fountain of life: But the man void of understanding shall die by a snare.