Skip to content
ויש אשר־ יהיה הענן מערב עד־ בקר ונעלה הענן בבקר ונסעו או יומם ולילה ונעלה הענן ונסעו
ו נסעו ה ענן ו נעלה ו לילה יומם או ו נסעו ב בקר ה ענן ו נעלה בקר עד מ ערב ה ענן יהיה אשר ו יש
NoneNoneand we are climbingand her nightin daytimeorNoneNoneNoneand we are climbingmorninguntil/perpetually/witnessNoneNonehe is becomingwho/whichNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it is when the cloud shall be from evening to morning, and the cloud went up in the morning, and they shall remove: either day or by night, and the cloud went up and they removed.
LITV Translation:
And so when the cloud was there from evening until morning, when the cloud was taken up in the morning, then they pulled up. Whether by day or by night, when the cloud was taken up, then they pulled up stakes
ESV Translation:
And sometimes the cloud remained from evening until morning. And when the cloud lifted in the morning, they set out, or if it continued for a day and a night, when the cloud lifted they set out.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass, whenever the cloud shall remain from the evening till the morning, and in the morning the cloud shall go up, then shall they remove by day or by night.

Footnotes