Skip to content
עמ ה ב קרב ל אלה ה אשה ו היתה ירכ ה ו נפלה בטנ ה ו צבתה ל מרים ה מאררים ה מים ב ה ו באו ב איש ה מעל ו תמעל נטמאה אם ו היתה ה מים את ו השק ה
Nonewithin the centerNoneNoneand she has becomeNoneNoneNoneNoneNoneNonethe Dual Waterwithin herselfNonein the handfrom uponNoneNoneifand she has becomethe Dual Waterאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he caused her to drink the water, and it was if she was defiled and she shall cover the transgression against her husband, and the waters causing the curse came into her for contradiction, and her belly came forth, and her thigh fell, and the woman was for a curse in the midst of her people.
LITV Translation:
And when he shall cause her to drink the water, then it shall be, if she has been defiled and has committed a trespass against her husband, the water which cause the curse shall go into her for bitter things; and her belly shall swell, and her thigh shall fall away, and the woman shall become a curse in the midst of her people.
ESV Translation:
And when he has made her drink the water, then, if she has defiled herself and has broken faith with her husband, the water that brings the curse shall enter into her and cause bitter pain, and her womb shall swell, and her thigh shall fall away, and the woman shall become a curse among her people.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass, if she be defiled, and have altogether escaped the notice of her husband, then the water of the conviction that brings the curse shall enter into her; and she shall swell in her belly, and her thigh shall rot, and the woman shall be for a curse in the midst of her people.

Footnotes