Skip to content
נטמאה לא ו היא אשת ו את ו קנא קנאה רוח עלי ו עבר או נטמאה ו הוא אשת ו את ו קנא קנאה רוח עלי ו ו עבר
Nonenotand herselfNoneאת-self eternalNonethe jealous onespiritupon himselfcrossed overorNoneand HimselfNoneאת-self eternalNonethe jealous onespiritupon himselfNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
and a spirit of jealousy has passed over him, and he has become jealous of his wife, and she has been defiled. Or, a spirit of jealousy has passed over him, and he has become jealous of his wife, and she has not become defiled:
ESV Translation:
and if the spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife who has defiled herself, or if the spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife, though she has not defiled herself,
Brenton Septuagint Translation:
and there should come upon him a spirit of jealousy, and he should be jealous of his wife, and she be defiled; or there should come upon him a spirit of jealousy, and he should be jealous of his wife, and she should not be defiled;

Footnotes