Skip to content
נטמאה לא ו היא אשת ו את ו קנא קנאה רוח עלי ו עבר או נטמאה ו הוא אשת ו את ו קנא קנאה רוח עלי ו ו עבר
Nonenotand herselfNoneאת-self eternalNonethe jealous onespiritupon himselfcrossed overorNoneand HimselfNoneאת-self eternalNonethe jealous onespiritupon himselfNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the spirit of jealousy passed upon him, and he was jealous of his wife, and she was defiled: or the spirit of jealousy passed upon him, and he was jealous of his wife, and she was not defiled:
LITV Translation:
and a spirit of jealousy has passed over him, and he has become jealous of his wife, and she has been defiled. Or, a spirit of jealousy has passed over him, and he has become jealous of his wife, and she has not become defiled:
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and there should come upon him a spirit of jealousy, and he should be jealous of his wife, and she be defiled; or there should come upon him a spirit of jealousy, and he should be jealous of his wife, and she should not be defiled;

Footnotes