Skip to content
משא ם כל את ב משמרת על הם ו פקדתם עבדת ם ו ל כל משא ם ל כל ה גרשני בני עבדת כל תהיה ו בני ו אהרן פי על
Noneallאת-self eternalin the handNoneNoneNoneNoneNoneto allNonesons/my sonNoneallshe is becomingNoneInner Conceived One ("Aaron")mouth of myselfupon/against/yoke
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At the mouth of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites for all their lifting up and for all their service: and ye shall appoint upon them in their watches all their lifting up.
LITV Translation:
At the mouth of Aaron, and of his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, and all their burden, and all their service. And you shall lay a charge on them concerning the duty of all their burden.
ESV Translation:
All the service of the sons of the Gershonites shall be at the command of Aaron and his sons, in all that they are to carry and in all that they have to do. And you shall assign to their charge all that they are to carry.
Brenton Septuagint Translation:
According to the direction of Aaron and his sons shall be the ministry of the sons of Gershon, in all their ministries, and in all their works; and thou shalt take account of them by name in all things borne by them.

Footnotes