Skip to content
ו עבדו ל הם יעשה אשר כל ו את עבדת ם כלי כל ו את מיתרי הם ו את סביב ה מזבח ו על ה משכן על אשר ה חצר שער פתח ׀ מסך ׀ ו את ה חצר קלעי ו את
slave of himselfto themselveshe is makingwho/whichalland אֵת-self eternalNonea vesselalland אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalcircling aroundthe Place of Sacrificeand uponNoneupon/against/yokewho/whichNonegatehe has openedNoneand אֵת-self eternalNoneNoneand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the curtains of the enclosure, and the covering of the door of the gate of the enclosure which is by the dwelling and by the altar round about, and their cords, and all the vessels of their service, and all which shall be made for them: and they shall serve.
LITV Translation:
and the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court by the tabernacle and by the altar all around, and their cords, and all the vessels of their service, and whatever there may be to do with them; in this they shall serve.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And all the curtains of the court which were upon the tabernacle of witness, and the appendages, and all the vessels of service that they minister with they shall attend to.

Footnotes