Skip to content
ב ו ב פגע ו ה רצח את ימית ה דם גאל הוא רצח ה מכה יומת מות ו ימת ב יד ו הכה ו ב איבה או
within himselfin the handNoneאת-self eternalNonedown belowNoneHimselfNoneNoneNonehe has died/deathNonein the hand of himselfNoneNoneor
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Or in enmity he smote with his hand, and he will die; dying, he smiting shall die; he is a slayer: the nearest relative of blood shall kill the slayer in his meeting him.
LITV Translation:
or if he has struck him with his hand in enmity, and he dies, the striker shall certainly be put to death; he is a murderer. When the avenger of blood meets him he shall put to death the murderer.
ESV Translation:
or in enmity struck him down with his hand, so that he died, then he who struck the blow shall be put to death. He is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when he meets him.
Brenton Septuagint Translation:
or if he have smitten him with his hand through anger, and the man should die, let the man that smote him be put to death by all means, he is a murderer: let the murderer by all means be put to death: the avenger of blood shall slay the murderer when he meets him.

Footnotes