Skip to content
ב שגגה נפש מכה כל שמ ה ל נוס ל מקלט ה אלה ה ערים שש תהיינה ב תוכ ם ו ל תושב ו ל גר ישראל ל בני
Nonesoula blow/woundallthere-herNoneNonethe GoddessNoneSixNonein the handNoneNoneGod Straightenedto sons
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the sons of Israel and for the stranger, and for the sojourner in the midst of you shall be six cities: these for refuge to flee there all smiting a soul in error.
LITV Translation:
These six cities shall be for a refuge to the sons of Israel, and to an alien, and to a sojourner in their midst, that may flee there any person who kills anyone unawares.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
It shall be a place of refuge for the children of Israel, and for the stranger, and for him that sojourns among you; these cities shall be for a place of refuge, for every one to flee thither who has killed a man unintentionally.

Footnotes