Chapter 33
Numbers 33:47
ויסעו מעלמן דבלתימה ויחנו בהרי העברים לפני נבו
נבו | ל פני | ה עברים | ב הרי | ו יחנו | דבלתימה | מ עלמן | ו יסעו |
None | to the faces | None | in the hand | None | None | upon | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5015a נבו Nᵉbôw Definition: Nebo, the name of a Babylonian deity, also of a mountain in Moab, and of a place in Palestine Root: probably of foreign derivation; Exhaustive: probably of foreign derivation; Nebo, the name of a Babylonian deity, also of a mountain in Moab, and of a place in Palestine; Nebo. | 6440 | פנים pânîym Definition: the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Root: plural (but always as singular) of an unused noun פנה; from H6437 (פנה)); Exhaustive: plural (but always as singular) of an unused noun פנה; from פנה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 5682 | עברים ʻĂbârîym Definition: Abarim, a place in Palestine Root: plural of H5676 (עבר); regions beyond; Exhaustive: xlit ʻĂbârîm corrected to ʻĂbârîym; plural of עבר; regions beyond; Abarim, a place in Palestine; Abarim, passages. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 2022 | הר har Definition: a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) Root: a shortened form of H2042 (הרר); Exhaustive: a shortened form of הרר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 2583 | חנה chânâh Definition: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege) Root: a primitive root (compare H2603 (חנן)); Exhaustive: a primitive root (compare חנן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 5963 עלמן דבלתימה ʻAlmôn Diblâthâyᵉmâh Definition: Almon-Diblathajemah, a place in Moab Root: from the same as H5960 (עלמון) and the dual of H1960 (הידה) (compare H1015 (בית דבלתים)) with enclitic of direction; Almon towards Diblathajim; Exhaustive: from the same as עלמון and the dual of הידה (compare בית דבלתים) with enclitic of direction; Almon towards Diblathajim; Almon-Diblathajemah, a place in Moab; Almondilathaim. | 5963 | עלמן דבלתימה ʻAlmôn Diblâthâyᵉmâh Definition: Almon-Diblathajemah, a place in Moab Root: from the same as H5960 (עלמון) and the dual of H1960 (הידה) (compare H1015 (בית דבלתים)) with enclitic of direction; Almon towards Diblathajim; Exhaustive: from the same as עלמון and the dual of הידה (compare בית דבלתים) with enclitic of direction; Almon towards Diblathajim; Almon-Diblathajemah, a place in Moab; Almondilathaim. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 5265 | נסע nâçaʻ Definition: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney; cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), [idiom] still, be on his (go their) way. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will remove from Almon-Diblathaim, and encamp in the mountains of Abarim before Nebo.
And they will remove from Almon-Diblathaim, and encamp in the mountains of Abarim before Nebo.
LITV Translation:
And they pulled up from Almon-diblathaim and camped in the Abarim mountains, by Nebo.
And they pulled up from Almon-diblathaim and camped in the Abarim mountains, by Nebo.
ESV Translation:
And they set out from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.
And they set out from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.
Brenton Septuagint Translation:
And they departed from Almon-diblathaim, and encamped on the mountains of Abarim, over against Nebo.
And they departed from Almon-diblathaim, and encamped on the mountains of Abarim, over against Nebo.