Skip to content
ויסעו מרעמסס בחדש הראשון בחמשה עשר יום לחדש הראשון ממחרת הפסח יצאו בני־ ישראל ביד רמה לעיני כל־ מצרים
מצרים כל ל עיני רמה ב יד ישראל בני יצאו ה פסח מ מחרת ה ראשון ל חדש יום עשר ב חמשה ה ראשון ב חדש מ רעמסס ו יסעו
of Dual-Siegeallby the dual eyesshe who is exaltedin the handGod-Contendssons/my sonNoneNoneNonethe First Oneto renew/new moondaytenNonethe First Onein the new moonNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will remove from Rameses in the first month, in the fifteenth day to the first month: on the morrow of the passover and the sons of Israel went forth with a high hand before the eyes of all the Egyptians.
LITV Translation:
And they pulled up stakes from Rameses in the first month on the fifteenth day of the first month. On the next day after the Passover the sons of Israel went out with a high hand, before the eyes of all the Egyptians.
ESV Translation:
They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the day after the Passover, the people of Israel went out triumphantly in the sight of all the Egyptians,
Brenton Septuagint Translation:
They departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the children of Israel went forth with a high hand before all the Egyptians.

Footnotes