Chapter 33
Numbers 33:24
ב חרדה | ו יחנו | שפר | מ הר | ו יסעו |
None | None | None | from a mountain | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3324 | יצהר Yitshâr Definition: Jitshar, an Israelite Root: the same as H3323 (יצהר); Exhaustive: the same as יצהר; Jitshar, an Israelite; Izhar. 2732 | חרדה Chărâdâh Definition: Charadah, a place in the Desert Root: the same as H2731 (חרדה); Exhaustive: the same as חרדה; Charadah, a place in the Desert; Haradah. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 2583 | חנה chânâh Definition: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege) Root: a primitive root (compare H2603 (חנן)); Exhaustive: a primitive root (compare חנן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 8234 שפר Shepher Definition: Shepher, a place in the Desert Root: the same as H8233 (שפר); Exhaustive: the same as שפר; Shepher, a place in the Desert; Shapper. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 2022 | הר har Definition: a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) Root: a shortened form of H2042 (הרר); Exhaustive: a shortened form of הרר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 5265 | נסע nâçaʻ Definition: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney; cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), [idiom] still, be on his (go their) way. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will remove from mount Shapher and encamp in Haradah.
And they will remove from mount Shapher and encamp in Haradah.
LITV Translation:
And they pulled up from Mount Shapher and camped in Haradah.
And they pulled up from Mount Shapher and camped in Haradah.
ESV Translation:
And they set out from Mount Shepher and camped at Haradah.
And they set out from Mount Shepher and camped at Haradah.
Brenton Septuagint Translation:
And they departed from Shepher, and encamped in Haradah.
And they departed from Shepher, and encamped in Haradah.