Skip to content
יקמו נפש ה על אסרה אשר ו אסר ה נדרי ה ו קמו ל ה ו החריש שמע ו ב יום איש ה ו שמע
they are standingNoneupon/against/yokeI am turning asidewho/whichNoneNoneNoneto herselfNoneHear/they have heardwithin the DayNoneNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if in the day her husband heard he shall refuse her, and he annulled her vows which were upon her, and the babbling of her lips which she bound upon her soul, and Jehovah will forgive her.
LITV Translation:
And if in the day her husband hears, he prohibits her, then he has broken her vow which is on her, and the rash utterance of her lips with which she has bound her soul. And Jehovah will forgive her.
ESV Translation:
But if, on the day that her husband comes to hear of it, he opposes her, then he makes void her vow that was on her, and the thoughtless utterance of her lips by which she bound herself. And the LORD will forgive her.
Brenton Septuagint Translation:
and her husband should hear, and hold his peace at her in the day in which he should hear, then thus shall all her vows be binding, and her obligations, which she has contracted upon her soul shall stand.

Footnotes