Skip to content
את ה אבי ה הניא כי ל ה יסלח ו יהוה יקום לא נפש ה על אסרה אשר ו אסרי ה נדרי ה כל שמע ו ב יום את ה אבי ה הניא ו אם
your/her eternal selfNoneNoneforto herselfNoneand He Ishe is standing upnotNoneupon/against/yokeI am turning asidewho/whichNoneNoneallHearwithin the Dayyour/her eternal selfNoneNoneand if
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if being she shall be to a husband, and her vows upon her, or the babbling of her lips which she bound upon her soul:
LITV Translation:
And if she belongs to a husband, and her vows are on her, or a rash utterance on her lips with which she has bound her soul,
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
But if her father straitly forbid her in the day in which he shall hear all her vows and her obligations, which she has contracted upon her soul, they shall not stand; and the Lord shall hold her guiltless, because her father forbade her.

Footnotes