Skip to content
ל ה יסלח ו יהוה הפר ם איש ה יקום לא נפש ה ו ל אסר ל נדרי ה שפתי ה מוצא כל שמע ו ב יום איש ה את ם ׀ יפר הפר ו אם
to herselfNoneand He IsNoneNonehe is standing upnotNoneNoneNoneher dual lips/shores/edgesNoneallHear/they have heardwithin the DayNoneyour eternal selvesNonethe Split Oneand if
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Every vow, and every oath of binding to afflict the soul, her husband shall cause it to stand, and her husband shall annul it.
LITV Translation:
Every vow and every oath, any bond to humble a soul, her husband shall establish it, or her husband shall break it.
ESV Translation:
Any vow and any binding oath to afflict herself, her husband may establish, or her husband may make void.
Brenton Septuagint Translation:
But if her husband should utterly cancel the vow in the day in which he shall hear it, none of the things which shall proceed out of her lips in her vows, and in the obligations contracted upon her soul, shall stand to her; her husband has canceled them, and the Lord shall hold her guiltless.

Footnotes