Skip to content
אבי נו אחי ב תוך אחזה ל נו תנ ה בן ל ו אין כי משפחת ו מ תוך אבי נו שם יגרע ל מה
NoneNonein the centerto take possessionto ourselvesyou have given herbuilder/sonto himselfthere is notforNonefrom the centerNonethereNonewhy
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wherefore shall the name of our father be taken away from the midst of his family because there is not to him a son? Thou shalt give to us a possession in the midst of the brethren of our father.
LITV Translation:
Why is our father's name taken away from the midst of his family because there is no son to him? Give us an inheritance among our father's brothers.
ESV Translation:
Why should the name of our father be taken away from his clan because he had no son? Give to us a possession among our father’s brothers.”
Brenton Septuagint Translation:
And Moses brought their case before the Lord.

Footnotes