Skip to content
ימחץ ו חצי ו יגרם ו עצמתי הם צרי ו גוים יאכל ל ו ראם כ תועפת מ מצרים מוציא ו אל
NoneNoneNoneNoneNonebackside ones [nations]Noneto himselfNoneNoneNoneNonegod
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
God who has brought him out of Egypt is for him like the lofty horns of the wild ox; he shall eat up the nations that are his foes, and shall break their bones in pieces, and shall pierce them through with his arrows.
ESV Translation:
God brings him out of Egypt and is for him like the horns of the wild ox; he shall eat up the nations, his adversaries, and shall break their bones in pieces and pierce them through with his arrows.
Brenton Septuagint Translation:
God led him out of Egypt; He has as it were the glory of a unicorn: He shall consume the nations of his enemies, And he shall drain their marrow, And with his darts he shall shoot through the enemy.

Footnotes