Skip to content
קנ ך ב סלע ו שים מושב ך איתן ו יאמר משל ו ו ישא ה קיני את ו ירא
NoneNoneNoneNoneNoneand he is sayingNoneand he is liftingNoneאת-self eternaland he is perceiving
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will see the Kenite, and he will take up his parable, and say, Strong thy dwelling, and put thy nest in the rock.
LITV Translation:
And he looked upon the Kenites, and took up his parable, and said, Your dwellingplace may be enduring, and your nest may be set in a rock.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And having seen the Kenite, he took up his parable and said, Thy dwelling place is strong; Yet though thou shouldest put thy nest in a rock,

Footnotes