Skip to content
שת בני כל ו קרקר מואב פאתי ו מחץ מ ישראל שבט ו קם מ יעקב כוכב דרך קרוב ו לא אשור נו עתה ו לא ארא נו
Nonesons/my sonall/everyNoneNoneNoneNoneNonerod/scepterNoneNoneNoneroadnearand notNonenowand notNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
I shall see him, but not now; I shall behold him, but not near. A star shall come forth out of Jacob, and a scepter shall rise out of Israel and shall dash the corners of Moab, and break down all the sons of tumult.
ESV Translation:
I see him, but not now; I behold him, but not near: a star shall come out of Jacob, and a scepter shall rise out of Israel; it shall crush the forehead of Moab and break down all the sons of Sheth.
Brenton Septuagint Translation:
I will point to him, but not now; I bless him, but he draws not near: A star shall rise out of Jacob, A man shall spring out of Israel; And shall crush the princes of Moab, And shall spoil all the sons of Seth.

Footnotes