Skip to content
יתחשב לא ו ב גוים ישכן ל בדד עם הן אשור נו ו מ גבעות ארא נו צרים מ ראש כי
NonenotNonehe is settling down/residingNonetogether with/a peoplefavor/grace/lo!NoneNoneNoneNonefrom the headfor
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the head of the rocks I shall see him, and from the hills I shall look after him: behold, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.
LITV Translation:
For from the top of the rocks I see him, and I behold him from the heights. Behold, it is a people that shall dwell alone and not be reckoned among the nations.
ESV Translation:
For from the top of the crags I see him, from the hills I behold him; behold, a people dwelling alone, and not counting itself among the nations!
Brenton Septuagint Translation:
For from the top of the mountains I shall see him, And from the hills I shall observe him: Behold, the people shall dwell alone, And shall not be reckoned among the nations.

Footnotes