Skip to content
יהוה זעם לא אזעם ו מה אל קב ה לא אקב מה
He Ishas foamed at the mouth in angernotNoneand what/howa god/dont/towardNonenotNonewhat/why
| | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How shall I curse, God cursing not? And how shall I be angry, God not being angry?
LITV Translation:
How shall I curse him whom God has not cursed? And how shall I rage at him whom Jehovah has not raged at?
ESV Translation:
How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the LORD has not denounced?
Brenton Septuagint Translation:
How can I curse whom the Lord curses not? Or how can I devote whom God devotes not?

Footnotes