Skip to content
ישראל זעמ ה ו לכ ה יעקב ל י אר ה לכ ה קדם מ הררי מואב מלך בלק ינח ני ארם מן ו יאמר משל ו ו ישא
God StraightenedNoneNoneHeel-Chaserto myselfNonewalkNonefrom mountainsNonea kingNonehe is leading/guiding meCastle ("Aram")from out ofand he is sayingNoneand he is lifting
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will take up his parable, and say, From Aram, Balak, king of Moab, will transfer me from the mountains of the east; Come curse to me Jacob and come and be angry at Israel.
LITV Translation:
And he took up his parable and said, He has led me from Aram, Balak king of Moab; from the mountains of the east, saying , Come, curse Jacob for me; and, come, rage at Israel.
ESV Translation:
And Balaam took up his discourse and said, “From Aram Balak has brought me, the king of Moab from the eastern mountains: ‘Come, curse Jacob for me, and come, denounce Israel!’
Brenton Septuagint Translation:
And he took up his parable, and said, Balak king of Moab sent for me out of Mesopotamia, Out of the mountains of the east, saying, Come, curse me Jacob, And Come, call for a curse for me upon Israel.

Footnotes