Skip to content
ה הוא ב עת ל מואב מלך צפור בן ו בלק ה שדה ירק את ה שור כ לחך סביבתי נו כל את ה קהל ילחכו עתה מדין זקני אל מואב ו יאמר
Himselfwithin the appointed timeNonea kinga little birdbuilder/sonNonethe FieldNoneאת-self eternalNoneNoneNoneallאת-self eternalNoneNonenowStrife/Quarrel/Midianeldersa god/dont/towardNoneand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moab will say to the old men of Midian, Now this gathering will lick up all round about us, as the ox licking up the green of the field. And Balak, son of Zippor, the king of Moab in that time.
LITV Translation:
And Moab said to the elders of Midian, Now this assembly is licking up all that is around us, as the ox licks up the grass of the field. And Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Moab said to the elders of Midian, Now shall this assembly lick up all that are round about us, as a calf would lick up the green herbs of the field—and Balak son of Zippor was king of Moab at that time.

Footnotes