Skip to content
אדבר את ו ב פ י אלהים ישים אשר ה דבר מאומה דבר אוכל ה יכול עתה אלי ך באתי הנה בלק אל בלעם ו יאמר
of the wordhis eternal selfin the handmighty onesNonewho/whichThe Worda speck/pointhas ordered-wordsI am eatingNonenowtoward yourselfI have come inBeholdNonea god/dont/towardNoneand he is saying
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Balaam will say to Balak, Behold, I come to thee: being able, shall I be able to speak any thing? the word which Jehovah shall put in my mouth I will speak it.
LITV Translation:
And Balaam said to Balak, Behold, I have come to you. Now am I able to speak anything at all? The word which God puts in my mouth, that I will speak.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Balaam said to Balak, Behold, I am now come to thee: shall I be able to say anything? the word which God shall put into my mouth, that I shall speak.

Footnotes