Skip to content
לא ו יאמר כה ל ך ל עשות הסכנתי ה הסכן ה זה ה יום עד מ עוד ך על י רכבת אשר אתנ ך אנכי ה לוא בלעם אל ה אתון ו תאמר
notand he is sayingin this wayto yourself/walkto makeNoneNonethis onethe Day/Todayuntil/perpetually/witnessNoneupon/upon meNonewho/whichNonemy selfIs notNonea god/dont/towardNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the ass will say to Balaam, Am not I thine ass which thou didst ride upon me ever since thou wert till this day? and being accustomed, was I accustomed to do to thee thus? And he will say, No.
LITV Translation:
And the ass said to Balaam, Am I not your ass on which you have ridden all your life long to this day? Was I ever known to do so to you? And he said, No.
ESV Translation:
And the donkey said to Balaam, “Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long to this day? Is it my habit to treat you this way?” And he said, “No.”
Brenton Septuagint Translation:
And the ass says to Balaam, Am not I thine ass on which thou hast ridden since thy youth till this day? did I ever do thus to thee, utterly disregarding thee? and he said, No.

Footnotes