Skip to content
ה דרך ל הטת ה ה אתון את בלעם ו יך ב שדה ו תלך ה דרך מן ה אתון ו תט ב יד ו שלופה ו חרב ו ב דרך נצב יהוה מלאך את ה אתון ו תרא
the RoadNoneNoneאת-self eternalNoneNoneNoneand you are walking the Roadfrom out ofNoneNonein the hand of himselfNoneNonewithin a roadhe who is standing firmHe Isan angelאת-self eternalNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the ass will see the messenger of Jehovah standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass will turn from the way and go into the field: and Balaam will strike the ass to turn her in the way.
LITV Translation:
And the ass saw the Angel of Jehovah standing in the road, and His sword was drawn in His hand. And the ass turned out of the road and went into a field. And Balaam struck the ass, to turn it back into the road.
ESV Translation:
And the donkey saw the angel of the LORD standing in the road, with a drawn sword in his hand. And the donkey turned aside out of the road and went into the field. And Balaam struck the donkey, to turn her into the road.
Brenton Septuagint Translation:
And when the ass saw the angel of God standing opposite in the way, and his sword drawn in his hand, then the ass turned aside out of the way, and went into the field; and Balaam smote the ass with his staff to direct her in the way.

Footnotes