Skip to content
עמ כם ל הלך ל תת י יהוה מאן כי ארצ כם אל לכו בלק שרי אל ו יאמר ב בקר בלעם ו יקם
in company with yourselvesto walkNoneHe IsNoneforthe earth of yourselvesa god/dont/towardwalk!NoneNonea god/dont/towardand he is sayingNoneNoneand he is standing
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Balaam will rise in the morning and will say to the leaders of Balak, Go to your land: for Jehovah refused to give me to go with you.
LITV Translation:
And Balaam rose in the morning and said to the leaders of Balak. Go to your land, for Jehovah has refused to allow me to go with you.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, Depart quickly to your lord; God does not permit me to go with you.

Footnotes