Skip to content
בעיר ם ו את ה עדה את ו השקית ה סלע מן מים ל הם ו הוצאת מימי ו ו נתן ל עיני הם ה סלע אל ו דברתם אחי ך ו אהרן אתה ה עדה את ו הקהל ה מטה את קח
in the handand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalNonethe Rock Clifffrom out ofdual waterto themselvesNoneNoneand he is givingto the eyes of themselvesthe Rock Cliffa god/dont/towardNoneNoneand Inner Lightyour/her eternal selfNoneאת-self eternalNoneNoneאת-self eternaltake
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Take the rod and gather the assembly together, thou and Aaron thy brother, and speak to the rock before their eyes; and it gave water; and brought to them water from the rock, and gave drink to the assembly, and their cattle.
LITV Translation:
Take the rod, and assemble the congregation, you and your brother Aaron. And speak to the rock before their eyes. And it shall give forth its water; and you shall bring water out of the rock to them; so you shall water the congregation and their animals.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Take thy rod, and call the assembly, thou and Aaron thy brother, and speak ye to the rock before them, and it shall give forth its waters; and ye shall bring forth for them water out of the rock, and give drink to the congregation and their cattle.

Footnotes