Skip to content
שם ו תקבר מרים שם ו תמת ב קדש ה עם ו ישב ה ראשון ב חדש צן מדבר ה עדה כל ישראל בני ו יבאו
there/name/he setNoneNonethere/name/he setNonein the handthe Gathered Peopleand he is sittingthe First Onein the new moonNonethe word-wildernessNoneallGod-Contendssons/my sonNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Israel will come, all the assembly, to the desert of Zin, in the first month; and the people will dwell in Kadesh; and Miriam will die there and be buried there.
LITV Translation:
And the sons of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month; and the people remained in Kadesh. And Miriam died there, and was buried there.
ESV Translation:
And the people of Israel, the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month, and the people stayed in Kadesh. And Miriam died there and was buried there.
Brenton Septuagint Translation:
And the children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin, in the first month, and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.

Footnotes