Skip to content
הוא טמא עלי ו זרק לא נדה מי טמא יהוה מקדש את כי ה קהל מ תוך ה הוא ה נפש ו נכרתה יתחטא ו לא יטמא אשר ו איש
HimselfNoneupon himselfNonenotNonewaterNoneHe IsNoneאת-self eternalforNonefrom the centerHimselfNoneNoneNoneand nothe is being foulwho/whichand a man/each one
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a man who shall be unclean and shall not be purified, and that soul was cut off from the midst of the gathering, for he defiled the holy place of Jehovah: the water of uncleanness was not sprinkled upon him; he is unclean.
LITV Translation:
But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the congregation, because he has defiled the sanctuary of Jehovah; the water for impurity has not been sprinkled on him; he shall be unclean.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And whatever man shall be defiled and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the congregation, because he has defiled the holy things of the Lord, because the water of sprinkling has not been sprinkled upon him; he is unclean.

Footnotes