Skip to content
תכלת פתיל ה כנף ציצת על ו נתנו ל דרת ם בגדי הם כנפי על ציצת ל הם ו עשו אל הם ו אמרת ישראל בני אל דבר
NoneNoneNoneNoneuponNoneNoneNoneNoneuponNoneto themselvesNonetoward themselvesand you have saidGod Straightenedsons/my sontowardhe has ordered-words
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Speak to the sons of Israel and you shall say to them that they shall make themselves fringes on the corners of their garments, for their generations. And they shall put with the fringe of each corner thread of blue.
ESV Translation:
“Speak to the people of Israel, and tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a cord of blue on the tassel of each corner.
Brenton Septuagint Translation:
Speak to the children of Israel, and thou shalt tell them; and let them make for themselves fringes upon the borders of their garments throughout their generations: and ye shall put upon the fringes of the borders a lace of blue.

Footnotes