Skip to content
תכלת פתיל ה כנף ציצת על ו נתנו ל דרת ם בגדי הם כנפי על ציצת ל הם ו עשו אל הם ו אמרת ישראל בני אל דבר
NoneNoneNoneNoneupon/against/yokeNoneNoneNoneNoneupon/against/yokeNoneto themselvesand maketoward themselvesand you have saidGod Straightenedsons/my sona god/dont/towardhas ordered-words
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Speak to the sons of Israel, and say to them, They made to them fringes of flowers upon the wings of their garment for their generations; and they gave upon the fringes of the wing a thread of cerulean purple;
LITV Translation:
Speak to the sons of Israel and you shall say to them that they shall make themselves fringes on the corners of their garments, for their generations. And they shall put with the fringe of each corner thread of blue.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Speak to the children of Israel, and thou shalt tell them; and let them make for themselves fringes upon the borders of their garments throughout their generations: and ye shall put upon the fringes of the borders a lace of blue.

Footnotes