Skip to content
ב עיני הם היינו ו כן כ חגבים ב עיני נו ו נהי ה נפלים מן ענק בני ה נפילים את ראינו ו שם
in the handwe have becomeNoneNoneNoneNoneNonefrom outNonesons/my sonNoneאת-self eternalNoneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And we saw the giants there, the sons of Anak, of the Giants. and we were in our own eyes as grasshoppers, and so we were in their eyes.
ESV Translation:
And there we saw the Nephilim (the sons of Anak, who come from the Nephilim), and we seemed to ourselves like grasshoppers, and so we seemed to them.”
Brenton Septuagint Translation:
And there we saw the giants; and we were before them as locusts, yea even so were we before them.

Footnotes