Chapter 12
Numbers 12:16
פארן פ | ב מדבר | ו יחנו | מ חצרות | ה עם | נסעו | ו אחר |
None | in the Desolate/Word-Wilderness | None | None | the Gathered People | None | None |
9017 | פ None Definition: Petuhah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6290 פארן Pâʼrân Definition: Paran, a desert of Arabia Root: from H6286 (פאר); ornamental; Exhaustive: from פאר; ornamental; Paran, a desert of Arabia; Paran. | 4057b | מדבר midbâr Definition: a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) Root: from H1696 (דבר) in the sense of driving; Exhaustive: from דבר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 2583 | חנה chânâh Definition: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege) Root: a primitive root (compare H2603 (חנן)); Exhaustive: a primitive root (compare חנן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 1135 | בן־חנן Ben-Chânân Definition: Ben-Chanan, an Israelite Root: from H1121 (בן) and H2605 (חנן); son of Chanan; Exhaustive: from בן and חנן; son of Chanan; Ben-Chanan, an Israelite; Ben-hanan. 2698 | חצרות Chătsêrôwth Definition: Chatseroth, a place in Palestine Root: feminine plural of H2691 (חצר); yards; Exhaustive: feminine plural of חצר; yards; Chatseroth, a place in Palestine; Hazeroth. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 5971a | עם ʻam Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock Root: from H6004 (עמם); Exhaustive: from עמם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 5265 נסע nâçaʻ Definition: properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney; cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), [idiom] still, be on his (go their) way. | 310a | אחר ʼachar Definition: properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) Root: from H309 (אחר); Exhaustive: from אחר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And afterward the people removed from the enclosures, and they will encamp in the desert of Paran.
And afterward the people removed from the enclosures, and they will encamp in the desert of Paran.
LITV Translation:
And afterward the people pulled up from Hazeroth, and they encamped in the wilderness of Paran.
And afterward the people pulled up from Hazeroth, and they encamped in the wilderness of Paran.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And afterward the people set forth from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.
And afterward the people set forth from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.