Skip to content
בשר ו חצי ו יאכל אמ ו מ רחם ב צאת ו אשר כ מת תהי נא אל
NoneNoneand he is eatingmother of himselfNonein the handwho/whichNoneNonepraya god/dont/toward
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Now shall she not be as the dead, which in his coming forth from the womb of his mother, and his flesh shall be half consumed?
LITV Translation:
I beg you, do not let her be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Let her not be as it were like death, as an abortion coming out of his mother’s womb, when the disease devours the half of the flesh.

Footnotes