Skip to content
ה מחנה סביבות שטוח ל הם ו ישטחו חמרים עשרה אסף ה ממעיט ה שלו את ו יאספו ה מחרת יום ו כל ׀ ה לילה ו כל ה הוא ה יום כל ה עם ו יקם
the CampNoneNoneto themselvesNoneNoneNoneNoneNoneNoneאת-self eternalNoneNonedayand the wholeNoneand the wholeNoneThe Dayall/everythe Gathered PeopleNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And the people rose up all that day, and all that night, and the day after, and gathered the quails; he who had least had gathered ten homers. And they spread them out for themselves around the camp.
ESV Translation:
And the people rose all that day and all night and all the next day, and gathered the quail. Those who gathered least gathered ten homers. And they spread them out for themselves all around the camp.
Brenton Septuagint Translation:
And the people rose up all the day, and all the night, and all the next day, and gathered quails; he that gathered least, gathered ten measures; and they refreshed themselves round about the camp.

Footnotes