Skip to content
לא אם דבר י ה יקר ך תראה עתה תקצר יהוה ה יד משה אל יהוה ו יאמר
notifmy wordNoneNonenowNoneHe Isin the handDrawn Out ("Moses")a god/dont/towardHe Isand he is saying
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to Moses, Shall the hand of Jehovah be cut off? Now shalt thou see my word shall be precious to thee or not.
LITV Translation:
And Jehovah said to Moses, Is the hand of Jehovah shortened? Now you shall see whether My word shall come to pass to you or not.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to Moses, Shall not the hand of the Lord be fully sufficient? now shalt thou know whether my word shall come to pass to thee or not.

Footnotes