Skip to content
וישמע משה את־ העם בכה למשפחתיו איש לפתח אהלו ויחר־ אף יהוה מאד ובעיני משה רע
רע משה ו ב עיני מאד יהוה אף ו יחר אהל ו ל פתח איש ל משפחתי ו בכה ה עם את משה ו ישמע
evil one/friendDrawn Out ("Moses")Nonevery muchHe Isyea/a nostril/angerand he is kindlingNoneto opena man/each oneNoneNonethe Gathered Peopleאת-self eternalDrawn Out ("Moses")and he is hearing
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will hear the people weeping to their families, each at the door of his tent: and the wrath of Jehovah was kindled greatly; and it was evil in the eyes of Moses.
LITV Translation:
And Moses heard the people weeping by its families, each at the door of his tent; and the anger of Jehovah glowed exceedingly, and in the eyes of Moses it was evil.
ESV Translation:
Moses heard the people weeping throughout their clans, everyone at the door of his tent. And the anger of the LORD blazed hotly, and Moses was displeased.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses heard them weeping by their families, every one in his door: and the Lord was very angry; and the thing was evil in the sight of Moses.

Footnotes