Skip to content
צבא יצא כל ו מעל ה שנה עשרים מ בן שמת ב מספר אבת ם ל בית ל משפחת ם תולדת ם נפתלי בני
armyhe came outallNoneduplicatetwenty/rich onesNoneNonein the handNoneto the houseNoneNoneMy Twistings ("Naphtali")sons/my son
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The sons of Naphtali, their generations, according to their families, according to the house of their fathers, according to the number of names, from the son of twenty years and above, all going forth to war.
LITV Translation:
Of the sons of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers' house, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone able to go out to war:
ESV Translation:
Of the people of Naphtali, their generations, by their clans, by their fathers’ houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, every man able to go to war:
Brenton Septuagint Translation:
For the sons of Naphtali according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, everyone who goes forth with the host,

Footnotes