Skip to content
ל הרג ך באים ו לילה ל הרג ך באים כי ה היכל דלתות ו נסגרה ה היכל תוך אל ה אלהים בית אל נועד ו יאמר עצור ו הוא מהיטבאל בן דליה בן שמעיה בית באתי ו אני
NoneNoneand her nightNoneNoneforNoneNoneNoneNonethe centera god/dont/towardthe Godshousea god/dont/towardNoneand he is sayingNoneand HimselfNonebuilder/sonNonebuilder/sonNonehouseI have come inand myself
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I came to the house of Shemaiah son of Delaiah, son of Mehetabeel, and he was shut up; and he will say, We will pass over to the house of God into the midst of the temple, and we will shut the doors of the temple: for they are coming to kill thee; and by night coming to kill thee.
LITV Translation:
And I came to the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel, who was shut up. And he said, Let us meet together in the house of God, inside the temple, and let us shut the doors of the temple. For they will come to kill you. Yea, in the night they will come to kill you.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes