Skip to content
ל אחרים ו כרמי נו ו שדתי נו יד נו ל אל ו אין נכבשות מ בנתי נו ו יש ל עבדים בנתי נו ו את בני נו את כבשים אנחנו ו הנה בני נו כ בני הם בשר נו אחי נו כ בשר ו עתה
to behind ones/othersand the vineyards of ourselvesNoneNoneto a mighty oneand there is notNoneNoneNoneNonein the handand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalNoneNoneAnd behold!NoneNonein the handNoneNoneand
now
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now according to the flesh of our brethren, our flesh; as their sons, our sons: and behold, we subdue our sons and our daughters for servants, and there is from our daughters being subdued: and not to the strength of our hand and our fields and our vineyards to others.
LITV Translation:
yet now our flesh is like the flesh of our brothers; as their sons, so are our sons; and, behold, we are bringing our sons and our daughters into bondage, to be slaves; yea, there are some of our daughters brought into bondage. And there is no power for our hand, and our fields and our vineyards are to other men.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes