Skip to content
ה זה כ דבר ה עם ו יעש יהוה את ו יהללו אמן ה קהל כל ו יאמרו ו רק נעור יהיה ו ככה ו מ יגיע ו מ בית ו ה זה ה דבר את יקים לא אשר ה איש כל את ה אלהים ינער ככה ו אמר ה נערתי חצנ י גם
this oneas a wordthe Gathered Peopleand he is makingHe Isאת-self eternalNonecraftsmanNonealland they are speakingNoneNonehe is becomingNoneNonefrom the house of himselfthis oneThe Wordאת-self eternalNonenotwho/whichthe Mortal Manallאת-self eternalthe GodsNoneNoneNoneNoneNonealso
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Also I shook out my arm, and said, Thus God will shake out every man who will not raise up this word from his house and from his labor; so shall he be shaken out and emptied. And all the convocation will say, Amen, and praise Jehovah. And the people did according to this word.
LITV Translation:
Also I shook my lap, and I said, So may God shake out every man from his house and from his labor who does not do this thing; even may he be shaken out this way and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised Jehovah. And the people did according to this thing.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes