Skip to content
דויד ס מ עיר ה יורדות ה מעלות ו עד ה מלך ל גן ה שלח ברכת חומת ו את ו בריחי ו מנעלי ו דלתתי ו ו יעמידו ו יטלל נו יבנ נו הוא ה מצפה פלך שר חזה כל בן שלון החזיק ה עין שער ו את
NoneNoneNonethe ascending onesand untilthe KingNoneNonein the handNoneand אֵת-self eternalNoneNoneNoneNoneNoneNoneHimselfNoneNonecaptain/princehe beheldallbuilder/sonNoneNoneNonegateand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the gate of the fountain Shallum son of Colhozeh, ruler of the circuit of Mizpeh, held fast; he will build it and cover it, and set, it up, its doors, its bolts, and its bars, and the walls of the pool of Shiloh by the king's garden, and even to the steps going down from the city of David.
LITV Translation:
And the Fountain Gate was repaired by Shallun the son of Colhozeh, the ruler of part of Mizpah. He built it and covered it, and set up its doors, its locks, and its bars, and the wall of the Pool of Shelah by the King's Garden, and to the stairs that go down from the City of David.
ESV Translation:
And Shallum the son of Col-hozeh, ruler of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He rebuilt it and covered it and set its doors, its bolts, and its bars. And he built the wall of the Pool of Shelah of the king’s garden, as far as the stairs that go down from the city of David.

Footnotes