Skip to content
יהודה אל אבוא אשר עד יעבירו ני אשר ה נהר עבר פחוות על ל י יתנו אגרות טוב ה מלך על אם ל מלך ו אומר
Castera god/dont/towardI am comingwho/whichuntil/perpetually/witnessNonewho/whichNonecrossed overNoneupon/against/yoketo myselfNoneNonehe became goodthe Kingupon/against/yokeifto the KingNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And saying to the king, If good to the king letters shall be given to me to the prefects beyond the river, that they shall cause me to pass over till I shall come to Judah.
LITV Translation:
An I said to the king, If it is good to the king, let letters be given me to the governors Beyond the River, so that they may let me go through until I come to Judah;
ESV Translation:
And I said to the king, “If it pleases the king, let letters be given me to the governors of the province Beyond the River, that they may let me pass through until I come to Judah,

Footnotes