Skip to content
מרדים אתם ה מלך ה על עשים אתם אשר ה זה ה דבר מה ו יאמרו עלי נו ו יבזו ל נו ו ילעגו ה ערבי ו גשם ה עמוני ה עבד ו טביה ׀ ה חרני סנבלט ו ישמע
Noneyour eternal selvesthe KingNoneNoneyour eternal selveswho/whichthis oneThe Wordwhat/whyand they are speakingupon ourselvesNoneto ourselvesNoneNoneand showersNoneNoneNoneNoneNoneand he is hearing
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Sanballat the Horonite will hear, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, and they will mock to us and despise us, and say, What this word that ye do? are ye bearing rule against the king? 20And I shall turn back word to them, and say to them, The God of the heavens, he will prosper for us; and we his servants will rise up and build: and to you no portion and right and remembrance in Jerusalem.
LITV Translation:
But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard, then they mocked us and despised us. And they said, What is this that you are doing? Will you rebel against the king?
ESV Translation:
But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite servant and Geshem the Arab heard of it, they jeered at us and despised us and said, “What is this thing that you are doing? Are you rebelling against the king?”

Footnotes