Skip to content
ל פני ו רע הייתי ו לא ל מלך ו אתנ ה ה יין את ו אשא ל פני ו יין ה מלך ל ארתחשסתא עשרים שנת ניסן ב חדש ו יהי ׀
to the faces of himselfevil one/friendI have becomeand notto the Kingand I am givingthe Wineאת-self eternaland I am liftingto the faces of himselfNonethe KingNonetwenty/rich onesthe duplicateNonein the new moonand he is becoming
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in the month Nisan, in the twentieth year to Arthasatha the king, wine before him: and I shall lift up the wine and give to the king. And I was not sad before him.
LITV Translation:
And it happened in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him. And I took the wine and gave to the king. And I had never been sad to his face.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes