Skip to content
ציד מכר ם ב יום ו אעיד ה שבת ב יום ירושלם ו מביאים משא ו כל ו תאנים ענבים יין ו אף ה חמרים על ו עמסים ה ערמות ו מביאים ב שבת גתות ׀ דרכים ב יהודה ׀ ראיתי ה המה ב ימים
NoneNonewithin the DayNoneThe Still Onewithin the DayFoundation of PeaceNonecarried-oneand every/allNoneNoneNoneNoneNoneupon/against/yokeNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneI have seenNonewithin the Days
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In those days I saw in Judah those treading the wine-presses in the Sabbath, and bringing in the sheaves, and loading upon the asses; and also wine, grapes, and figs, and every burden, and bringing into Jerusalem in the day of the Sabbath: and I shall testify in the day of their selling provision.
LITV Translation:
In those days I saw in Judah ones treading wine presses on the Sabbath, and bringing in sheaves and loading asses; and also wine, grapes, and figs, and all burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day. And I testified against them on the day they sold food.
ESV Translation:
In those days I saw in Judah people treading winepresses on the Sabbath, and bringing in heaps of grain and loading them on donkeys, and also wine, grapes, figs, and all kinds of loads, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day. And I warned them on the day when they sold food.

Footnotes